DiploWiki

Discurso de China en la ONU en 2023: Resumen y Análisis

Discurso de China en la ONU en 2023: Resumen y Análisis
El vicepresidente de China, Han Zheng, pronunció un discurso en el Debate General de la AGNU, en Nueva York. Imagen de UN Photo.

El 21 de septiembre de 2023, el vicepresidente de China, Han Zheng, se dirigió al Debate General de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la ciudad de Nueva York. Estos son los puntos clave que abordó en su discurso:

  • El mundo enfrenta múltiples crisis: una situación «grave» en cuanto a la seguridad internacional, una economía mundial que carece de impulso y una creciente desigualdad económica. Para enfrentar estas crisis, Xi Jinping ha defendido el multilateralismo y ha propuesto iniciativas globales en seguridad, desarrollo y civilización.
  • En términos de seguridad, China entiende que «las legítimas preocupaciones de seguridad de todos los países» deben ser abordadas. Por ejemplo, son necesarias conversaciones de paz en Ucrania, una solución de dos estados para solucionar el problema palestino, no se deben imponer sanciones unilateralmente y no se deben utilizar armas nucleares.
  • En términos de desarrollo, China cree en la cooperación en la que todos ganan. Han pasado diez años desde que comenzó la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) y se han lanzado más de 3000 proyectos de cooperación en su marco. Además, China piensa que los países desarrollados deberían hacer más para implementar el Acuerdo de París, pero también contribuirá a proyectos verdes.
  • En términos de civilización, China defiende los derechos humanos, pero los ve condicionados a las «historias, tradiciones y condiciones» de cada país. Esos derechos no deben ser instrumentalizados como herramienta política para interferir en los asuntos internos de otros países. De hecho, según Zheng, «asegurar una buena vida para las personas es el mayor derecho humano».
  • China quiere modernizar la nación y ofrecer prosperidad para todos los chinos. Lo hará abriéndose más al mundo, manteniendo una política exterior independiente, salvaguardando su integridad territorial (es decir, promoviendo una reunificación con Taiwán) y compartiendo aspiraciones con el Sur Global.

Análisis del Discurso

Como el principal líder de China, Xi Jinping, no viajó a Nueva York, él fue representado por el vicepresidente Han Zheng, quien siguió la línea del Partido Comunista Chino (PCCh). Zheng dijo poco: su discurso duró menos de 15 minutos, pero sus palabras ofrecieron una visión de cómo el PCCh ve el orden mundial.

Aunque China depende del comercio con Estados Unidos, ella intenta mantener una política exterior «independiente». En ninguna parte son más evidentes las contradicciones de eso que en el caso de la seguridad internacional. El PCCh sueña con reincorporar Taiwán, un aliado estadounidense con un alto grado de autonomía de Pekín desde 1949, y trata de equiparar eso con los intereses de otros países. Por eso Zheng dijo que «las legítimas preocupaciones de seguridad de todos los países» deben ser abordadas. Por ejemplo, no es que China apruebe la anexión de Ucrania. Al igual que a Rusia le preocupa la idea de tener a la OTAN cerca de sus fronteras, a los chinos les disgusta la idea de permitir que una «provincia rebelde» mantenga su autonomía y sus lazos con el Occidente.

Es cierto que China busca integrarse más profundamente en el mundo. Pero es erróneo ver la apertura de la economía china y las propuestas de proyectos multilaterales como meros actos de buena voluntad. En cambio, cuando el PCCh afirma que se está abriendo a inversores extranjeros, parece un intento de atraerlos en un momento en que muchos países quieren reducir la inversión en China. Del mismo modo, proyectos como la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) buscan avanzar los intereses chinos en el extranjero, construyendo y teniendo control sobre la infraestructura mundial.

El tibio respaldo de Zheng a los derechos humanos también es preocupante. Desde la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993), esos derechos se consideran universales e indivisibles. En otras palabras, los Estados no pueden socavar los derechos humanos alegando adaptarlos a las «historias, tradiciones y condiciones» locales, ni afirmando que «asegurar una buena vida para las personas es el mayor derecho humano». No obstante, eso es precisamente lo que China intenta hacer, quizás porque constantemente se le acusa de violar los derechos humanos en Hong Kong, en el Tíbet y en Xinjiang.

En resumen, China ha sido consistente en su presencia internacional durante las últimas décadas. El país se mantiene unido a los países en desarrollo, pero cada vez más quiere tener su parte del poder económico y militar mundial. El discurso de Han Zheng tiene un tono positivo al ensalzar las virtudes del multilateralismo y proponer la cooperación para el logro del desarrollo sostenible. Sin embargo, al no condenar la invasión de Ucrania por parte de Rusia y al relativizar los derechos humanos, los chinos muestran las contradicciones en su política exterior.

Discurso completo

Señor Presidente,
Colegas,

En la actualidad, la situación de la seguridad internacional es grave, la recuperación económica carece de impulso y la brecha en el desarrollo se amplía. Los desastres naturales y los patrones climáticos extremos están aumentando. El orden global enfrenta múltiples desafíos. Ante los profundos cambios en el mundo, en nuestra época y en la historia, el Presidente chino Xi Jinping hizo un llamado importante para construir una comunidad con un futuro compartido para la humanidad, e instó a la comunidad internacional a construir conjuntamente un mundo con paz duradera, seguridad universal y prosperidad común, un mundo que sea abierto, inclusivo, limpio y hermoso. Desde entonces, el Presidente Xi Jinping ha propuesto la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global y la Iniciativa de Civilización Global. Estas iniciativas han enriquecido la visión de construir una comunidad con un futuro compartido para la humanidad y han trazado un camino hacia la realización de este objetivo. Cada vez más países se han dado cuenta de que todos comparten una gran apuesta por la supervivencia común y que la unidad y la cooperación son el camino correcto a seguir.

Señor Presidente,
Colegas,

La tendencia histórica hacia la paz, el desarrollo y la cooperación de beneficio mutuo es imparable. Con esto en mente, hago un llamado a tomar medidas en las siguientes cuatro áreas.

Primero, debemos defender la equidad y la justicia, y salvaguardar la paz y la seguridad. La seguridad de todos los países está interconectada. De hecho, la seguridad de un país tiene un impacto en la de otros países. Es importante seguir la visión de una seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, y embarcarse en un camino hacia la seguridad caracterizado por el diálogo en lugar de la confrontación, la asociación en lugar de la alianza y resultados de beneficio mutuo en lugar de un juego de suma cero.

Debemos abordar las legítimas preocupaciones de seguridad de todos los países y resolver las diferencias y disputas de manera pacífica a través del diálogo y la consulta. La comunicación y el diálogo son una forma importante de lograr la cooperación en materia de seguridad internacional, y las partes en un conflicto o confrontación nunca deben olvidar esto. El cese de las hostilidades y la reanudación de las conversaciones de paz es el único camino para resolver la crisis de Ucrania. China apoya todos los esfuerzos que contribuyan a la resolución pacífica de la crisis de Ucrania y está dispuesta a seguir desempeñando un papel constructivo para la pronta obtención de la paz. El problema palestino está en el centro de la cuestión de Oriente Medio. La salida fundamental radica en la solución de dos estados. China seguirá apoyando al pueblo palestino en la búsqueda de su causa justa de restaurar sus legítimos derechos nacionales.

Debemos respetar la soberanía y la integridad territorial de todos los países y observar los propósitos y principios de la Carta de la ONU. China se opone al hegemonismo, la política de poder, el unilateralismo y la mentalidad de la Guerra Fría. Un pequeño número de países ha impuesto arbitrariamente sanciones ilegales y unilaterales, socavando gravemente la armonía y estabilidad de las relaciones internacionales. La comunidad internacional debe resistir conjuntamente tales actos. China apoya firmemente al pueblo cubano en su lucha justa por defender su soberanía y oponerse a la interferencia y el bloqueo externos. Agradecemos los esfuerzos de Cuba en la lucha contra el terrorismo.

Debemos mantener la seguridad tanto en los ámbitos tradicionales como en los no tradicionales. No se debe librar una guerra nuclear, y no se deben usar armas nucleares. China es el único país entre los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad que ha prometido no ser el primero en usar armas nucleares. China otorga gran importancia al control de armas convencionales y pronto completará su ratificación del Protocolo de la ONU sobre Armas de Fuego. China llevará a cabo cooperación en desminado en los países de la ASEAN en los próximos tres años para ayudarlos a eliminar este peligro lo

antes posible. China apoya a la ONU, con pleno respeto a los principios y prácticas de gobernanza de todos los países, para servir como el canal principal en la creación de un marco de gobernanza de IA ampliamente aceptado, estándares y normas.

Segundo, debemos buscar el beneficio mutuo, ofrecer resultados de beneficio mutuo y lograr el desarrollo para todos. El desarrollo debe ocupar el centro de la agenda internacional, y los beneficios del desarrollo deben llegar a todos los países e individuos de una manera más justa. China continuará contribuyendo a la construcción de una comunidad global de desarrollo.

Este año se cumple el décimo aniversario de la Iniciativa del Cinturón y la Ruta propuesta por China. Más de 3,000 proyectos de cooperación se han lanzado bajo el marco de esta iniciativa. El China-Europe Railway Express tuvo 16,000 servicios de carga en 2022, lo que demuestra plenamente la vitalidad de la Iniciativa del Cinturón y la Ruta. El próximo mes, China será la anfitriona del tercer Foro del Cinturón y la Ruta para la Cooperación Internacional. Avanzaremos aún más tanto en la cooperación del Cinturón y la Ruta como en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

Debemos implementar de manera plena y efectiva el Acuerdo de París. Los países desarrollados deben hacer más para reducir las emisiones y proporcionar a los países en desarrollo financiación, tecnología y apoyo para la construcción de capacidades. China continuará dando prioridad a la conservación ecológica, avanzando en el desarrollo verde y bajo en carbono, deteniendo la construcción de nuevos proyectos de energía de carbón en el extranjero, apoyando vigorosamente a otros países en desarrollo en el desarrollo de energía verde y baja en carbono, y ayudándoles a construir más proyectos de energía verde. China seguirá respondiendo activamente al cambio climático.

Tercero, debemos ser abiertos e inclusivos y avanzar en la civilización humana. La diversidad de civilizaciones es un activo invaluable para el desarrollo humano; de hecho, la diversidad es una característica definitoria de la civilización humana. Los diferentes países y civilizaciones deben prosperar juntos respetándose mutuamente, avanzando juntos aprovechando las fortalezas de cada uno y buscando resultados de beneficio mutuo al perseguir puntos en común mientras se dejan de lado las diferencias.

Promover y proteger los derechos humanos es una causa perseguida por todos los países, y asegurar una buena vida para las personas es el mayor derecho humano. Como los países tienen diferentes historias, tradiciones y condiciones, debemos y solo podemos explorar un camino de desarrollo de derechos humanos adecuado a nuestras condiciones nacionales en respuesta a las necesidades de nuestro pueblo. Debemos avanzar en la causa internacional de los derechos humanos a través del diálogo y la cooperación, y oponernos a la politización y al doble rasero, en particular al uso de los derechos humanos y la democracia como herramienta política para interferir en los asuntos de otros países.

Cuarto, debemos mantenernos fieles al multilateralismo y mejorar la gobernanza global. China es firme en apoyar el sistema internacional con la ONU en su núcleo. La ONU debe avanzar en las tres áreas de seguridad, desarrollo y derechos humanos de manera equilibrada y garantizar que todos los países salvaguarden conjuntamente la seguridad universal, compartan logros de desarrollo y tracen el rumbo para el futuro del mundo. Los países importantes deben dar ejemplo y cumplir con su compromiso con el multilateralismo.

El próximo año, la ONU celebrará la Cumbre del Futuro. La comunidad internacional debe seguir la dirección de un mundo multipolar y la democracia en las relaciones internacionales, y aprovechar esta ocasión para promover la reforma en áreas como la paz y la seguridad, la economía, las finanzas y el comercio de manera coordinada, aumentar la representación y la voz de los países en desarrollo y hacer que la gobernanza global sea más justa y equitativa.

Señor Presidente,
Colegas,

El pasado octubre, el Partido Comunista de China celebró su 20º Congreso Nacional, durante el cual se trazó un plan inspirador para lograr el gran rejuvenecimiento de la nación china en todos los frentes mediante la búsqueda de la modernización china. La modernización china implica a una gran población. Su objetivo es ofrecer prosperidad para todo el pueblo chino, promover el avance material y ético-cultural, y lograr la armonía entre la humanidad y la naturaleza y el desarrollo pacífico. Al perseguir la modernización china, impulsaremos la paz y el desarrollo mundial, y haremos nuevas y mayores contribuciones al avance de la civilización humana.

China se mantiene comprometida con una apertura cada vez mayor al mundo. Hoy, la economía china ya es parte integral de la economía global. Continuaremos expandiendo la apertura de manera sistemática, promoviendo la liberalización y facilitación del comercio y la inversión, abriendo aún más el mercado a la inversión extranjera y protegiendo los derechos e intereses legales de los inversores extranjeros. Continuaremos añadiendo nuevo impulso al desarrollo económico global y damos la bienvenida a todos los países a compartir las oportunidades y beneficios creados por el desarrollo de China.

China se mantiene comprometida con una política exterior independiente. La independencia es la característica definitoria de la diplomacia china, y el desafío al hegemonismo es una característica distintiva de la diplomacia china. Independientemente del nivel de desarrollo que alcance, China nunca practicará el hegemonismo ni la expansión. China defenderá los valores comunes de la humanidad, es decir, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, y continuará promoviendo el desarrollo pacífico, abierto, cooperativo y común.

China se mantiene comprometida con la salvaguarda de su soberanía e integridad territorial. Solo hay una China en el mundo. El gobierno de la República Popular China es el único gobierno legal que representa a toda China, y Taiwán ha sido parte inalienable del territorio chino desde tiempos antiguos. Nadie, ninguna fuerza, debe subestimar nunca la firme determinación, la fuerte voluntad o el poder del pueblo chino para salvaguardar su soberanía e integridad territorial. Lograr la reunificación completa de China es una aspiración compartida de todos los hijos e hijas de la nación china. Continuaremos esforzándonos por la reunificación pacífica con la mayor sinceridad y el máximo esfuerzo.

China seguirá siendo un miembro de la gran familia de los países en desarrollo. Como el mayor país en desarrollo, China es un miembro natural del Sur Global. Respira el mismo aliento que otros países en desarrollo y comparte el mismo futuro con ellos. China es firme en la defensa de los derechos e intereses legítimos de los países en desarrollo. Apoya y respeta sus esfuerzos por decidir de manera independiente sus caminos de desarrollo de acuerdo con sus condiciones nacionales.

Señor Presidente,
Colegas,

China trabajará incansablemente para promover la construcción de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad para cumplir con la misión de un país importante y la responsabilidad por el futuro de la humanidad. China trabajará junto con todos los demás países amantes de la paz comprometidos con el desarrollo para ofrecer un futuro más brillante para el mundo.

Gracias.

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *